- ¿Por qué se dice "la agente de Sapkowski tal y pascual" en vez de "Sapkowski"? La agente *representa* al autor y se supone que actúa en consenso con él. ¿O me he perdido algo del mundo editorial?
- José María Faraldo, traductor de la saga de Geralt de Rivia, sobre la situación de los libros: "Los lectores merecen saber la verdad. La agente de Sapkowski bloquea las negociaciones. Se ha sugerido una nueva traducción con IA. Estoy dispuesto a defender mis derechos." Link entrevista completa 👇🏻