Translating video games to survive
EN/IT/FR > ES
🎮 Game localization freelancer
🌐 Translation, proofreading, LQA
📍 English/Spanish/Catalan
🔗
linktr.ee/judittur
Les digo por el camino🚶♀️hablando con los romeros 🌿 que llevan sobre su vara 🪄 mi nombre grabao a fuego ❤️🔥
The backlash to the backlash to the thing that's just begun. En Espinof, Sensacine, Softonic y donde me quieran.
Coordinadora Sindical del Videojuego 🕹✊ Parte de CGT
📧: videojuegos(at)cgt(dot)org(dot)es
Traductora literaria, intérprete médico y localizadora de videojuegos EN/DE/ES/CAT > ES/CAT. También hago accesibilidad.
Federación de Sindicatos 🚩🏴 de Espectáculos 🎙️, Artes Gráficas 🎨, Audiovisuales 🎞️ y Papel 📚 | Adheridos a la CGT
📧
fegap@cgt.org.es
UniCo es una asociación de profesionales de la corrección de textos. Acoge a correctores de estilo y de pruebas, revisores y asesores lingüísticos.
Escritor amante del cine, los libros y muchos otros hobbies más. Escribo principalmente horror, fantasía y comedias tontorronas de humor negro.
Felino fanatico de las siestas.
elgatosideral.substack.com
Papá de Lena • Patófilo • Cervecista • Hechos fecales • PhD in Transcreation • Independent Researcher • All opinions here are my own
Iniciativa de divulgación lingüística del grupo
@psylexlab.bsky.social (#Unizar).
Aquí encontrarás información sobre nuestra divulgación.
📩psylexlab@unizar.es
Intento de escritora y desastre de adulta.
(Ella/she)
Academia Cloakblue en
@akaneeditorial.bsky.social
"hope is not a condition of the world, but of the soul"
Video game and TTRPG translator (EN/JP-ES) and Spanish LQA tester, somewhere in the faraway lands of Barovia.
I mainly post things about video games, DnD (or TTRPG in general), books, translation and any kind of hyperfixation I come across.
Meiga traductora de 🎮 (muy) friki y (muy) rara. Me disfrazo para fotos. Marvel. Bowie. DW. (Demon)Hunter. (Vamp)irate. Hada siniestra. Satánica kawaii.
#DarkHobbit 💜⛧
Violentamente en contra de la IA generativa.
She/Her/Ella
instagram.com/marsaliath/