Mrs Margaret Waldemar-Spoon
Obviously, that’s my nom de plume.
Translator NL and FR into EN-UK and copywriter EN // feel free to reach out if you value HUMAN translations and copy or if you want to just grab a coffee.
On a Grand Tour of life…
- All those millionaires don’t know what happiness is.
- [Not loaded yet]
- [Not loaded yet]

- [Not loaded yet]
- Ik realiseer me net dat mijn vorige post waarschijnlijk enkel te begrijpen is als je in het Antwerpse woont.
- “Oud ijzerrrr, koooooperrrr, lood, aluminium, slechte batteries….”
- [Not loaded yet]
- Kijk, dit is waarom mensen copywriters en vertalers nodig hebben. Maar hey, doe maar op en maak u onsterfelijk belachelijk. En verder, heeft iemand anders dit al niet gedaan? On a final note, wil iemand dit eens voor mij in verstaanbare, klare taal serveren. You are doing what exactly?
- #PublicacionesPrado "El ojo del pintor", de John Banville Tercera entrega de la colección "Escribir el Prado", la residencia de escritores del Museo del Prado con el patrocinio de la Fundación Loewe y en colaboración con Granta en español Edición español-inglés tiendaprado.com/es/libros/88...
- Due to a Cheddar snafu, tonight’s mac and cheese has been made with… Comté
- Interesting.
- [Not loaded yet]
- I hear Gladys Pugh.
- My father ate nuts, olive oil and veg. He died at 61. His Mediterranean genes and diet were no deterrent for what is essentially a production error or design fail in our family that has yet to be diagnosed. My older sibling has outlived him so there’s that.
- [Not loaded yet]
- [Not loaded yet]
- Try to score a bottle of Infusion de Mimosa by Prada then. And if you find a stash, let me know because I’ve sprayed up half of my bottle.