FELT (French-to-English Literary Translators)
A friendly international community of French-to-English literary translators, hosted on Discord (previously on Slack). Visit the website to request an invite: https://felttranslators.wordpress.com. Posts by @lisaeditorial.bsky.social.
- Decoding a corker of a source text mystery on the FELT Discord + Slack today, so come and chime in if you like a puzzle!
- Reposted by FELT (French-to-English Literary Translators)🎉 The 2026 Sarah Maguire Prize is now open! 🎉 £1,500 is awarded to the winning poet and £1,500 to the winning translator (or shared if there is more than one translator). The Judges for this year's prize are Mona Kareem (Chair), Leo Boix, and André Naffis-Sahely. Full info: buff.ly/is0luTO
- Reposted by FELT (French-to-English Literary Translators)Someone just asked me about getting started as a literary translator and I realized I already have kind of a starter pack of content to help emerging translators. First, how to get rights to a book you want to translate: TikTok: vt.tiktok.com/ZSkN9B67w/ Reel: www.instagram.com/reel/CtYkiwh...
- Reposted by FELT (French-to-English Literary Translators)We're SO close to meeting our fundraising target to fund a place at the @bcltuea.bsky.social Literary Translation Summer School this year. Help us get there if you can via our Kofi page: buff.ly/cpUCBhB 💸 Details of the summer school: buff.ly/xNkZkNS Thanks lovely people! 🙏
- The FELT Discord server is now live 👾! Request your invite via our website. www.felttranslators.wordpress.com
- Reposted by FELT (French-to-English Literary Translators)There's still time to submit to the Stevns Translation Prize! The package includes mentorship, a French farmhouse retreat, and a deal with both Two Lines Press and Peirene Press. More details here: www.stevnstranslationprize.com
- Reposted by FELT (French-to-English Literary Translators)[Not loaded yet]
- Now that's what we call a prize package 🤩. Bravo to Two Lines and Peirene for ticking every box on an emerging translator's wishlist, including childcare-conscious residency arrangements and royalties on publication! ✅
- Know any emerging French translators? Two Lines Press has partnered with Peirene Press in the UK to award the Stevns Translation Prize. Check out the details here (which includes a retreat in the French Pyrenees mountains!). Tell all your Francophone friends www.stevnstranslationprize.com/2025-prize
- It's official: FELT is moving to Discord! After researching and talking to members, it's clear that Discord will be a better home for the community long-term. Members, keep an eye out for your invite link once the server goes live!
- Reposted by FELT (French-to-English Literary Translators)Literary translator pals: if you have published a translation, or are seeking a publisher for a translation, make a video of yourself reading a short extract and submit it! #xl8 🌐
- Reposted by FELT (French-to-English Literary Translators)We’re pleased to share two online workshops tutored by our 2024/25 Translator-in-Residence, Sawad Hussain, @sawadhussain.bsky.social Pitching Your Translation: Thursday, 20 February, 7-9pm BST Writing Your Translator’s Note: Thursday, 6 March, 7-9pm BST www.wasafiri.org/news-and-eve...
- Reposted by FELT (French-to-English Literary Translators)Grants for literary translators @wwborders.bsky.social wordswithoutborders.org/read/article...
- Reposted by FELT (French-to-English Literary Translators)Call for Submissions: The Offing's Translation Editors are seeking translated works of prose! We accept work no longer than 7,500 words. Additional guidelines for submitting can be found here: theoffingmag.submittable.com/submit
- Reposted by FELT (French-to-English Literary Translators)Join me online on January 28 for a conversation with Edwige Renée Dro, Ruth Bush, Ray Ndebi, and Sarah Ardizzone! We'll be talking about Francophone literature in Africa, or at least everything on the topic we can fit into one hour. (Easy, right? 😅)
- To kick off the Society of Authors’ 2025 events calendar, and to celebrate the 60 anniversary of the Scott Moncrieff prize in the run-up to our annual Translation Prizes, we're launching a special French Week of events. - societyofauthors.org/2025/01/08/s...
- Reposted by FELT (French-to-English Literary Translators)Seriously considering moving FELT (@felttranslators.bsky.social) over from Slack to Discord now that Slack will be deleting content over a year old, especially now I've discovered you can transfer your archive over. Thoughts for or against very welcome!
- Reposted by FELT (French-to-English Literary Translators)To kick off the Society of Authors’ 2025 events calendar, and to celebrate the 60 anniversary of the Scott Moncrieff prize in the run-up to our annual Translation Prizes, we're launching a special French Week of events. - societyofauthors.org/2025/01/08/s...
- Check out our new starter pack of French-to-English literary translators (to be updated as more people make the move over to this platform)! Let us know in the replies if you'd like to be added. #translation go.bsky.app/iBAJC2at://did:plc:63kgsiglsnifyr4x5e27czkz/app.bsky.graph.starterpack/3lbxhodbfso2m
- Reposted by FELT (French-to-English Literary Translators)We've added ten more just today, including international presses and magazines that focus on global lit! go.bsky.app/RPkPdAMat://did:plc:ho65ysdggjjtbdshnsjlaeuk/app.bsky.graph.starterpack/3law7gfjfvd2u
- Reposted by FELT (French-to-English Literary Translators)Fyi for any #poetry #translators, Graywolf Press is open for submissions, this week only. More details here: graywolfpress.submittable.com/submit/30453... (I am not involved, just sharing the opportunity.) #xl8 #poetrytranslation #cfs #amtranslating
- Reposted by FELT (French-to-English Literary Translators)Two Lines is looking for translations of short stories about ghosts from around the world for an anthology. Nov 18 deadline. 2,000-10,000 words. More details: www.catranslation.org/books/submit... (I am not involved, just sharing for those who might be interested.) #xl8 #translator #cfs
- Hope everyone attending #BristolTranslates this week has had a brilliant time! We've already had a few new sign-ups by attendees and would love to welcome any more FR–EN translators keen to keep collaborating 🙌
- An immensely useful and empowering resource! Great to see FELT mentioned. "There is power in the collective" 💪🔥 #Translation
- Reposted by FELT (French-to-English Literary Translators)Hey, translator friends! I just created a translation feed for us all! To be included, use any hashtag starting with #transla (such as #translate, #translator, #translating, or #translation), starting with #LiteraryTransla (such as #LiteraryTranslator), or #AmTranslating. bsky.app/profile/did:...
- Are there any French-to-English literary translators we're not following on here yet? @ them in the replies so we can spread the love 💖. #LiteraryTranslation
- Reposted by FELT (French-to-English Literary Translators)I spent International Translation Day with colleagues from around the Midwest and presented a session on practical advice for emerging literary translators. My handouts (resource links and a lit mag submissions tracking template) are now available to anyone interested: lnlanguage.com/resources-fo...